Χώρα Μεσσηνίας - Chora Messinias

.

Το ΑΡΧΕΙΟΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ, παρουσιάζει το ντοκυμανταίρ του ΓΙΩΡΓΟΥ ΛΕΚΑΚΗ "Η ΧΩΡΑ ΤΡΙΦΥΛΙΑΣ η ΧΩΡΑ του ΝΕΣΤΟΡΟΣ" Συμμετέχουν οι: ΤΑΣΟΣ ΚΑΛΟΓΕΡΟΠΟΥΛΟΣ Καθηγητής Παραδοσιακών Χορών ΒΑΣΙΛΗΣ ΛΑΜΠΡΟΠΟΥΛΟΣ Δρ Χημικός Μηχανικός-Καθηγητής Συντήρησης Μνημείων Πανεπιστημίου Δυτικής Αττικής ΑΓΓΕΛΙΚΗ ΝΙΚΟΛΟΠΟΥΛΟΥ Πρόεδρος Λαογραφικού Ομίλου Μεσσηνίας ΚΑΜΕΡΑ - ΗΧΟΣ - ΜΟΝΤΑΖ ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΜΠΑΝΤΑΛΑΚΗΣ ΦΩΤΟ: Γ. ΛΕΚΑΚΗΣ, Β. ΛΑΜΠΡΟΠΟΥΛΟΣ, ΜΥΚΟ, ΜΟΥΣΑΙΟΣ. ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΗ ΜΟΥΣΙΚΗ Κανονάκι - ΑΝΤΙΓΟΝΗ ΠΑΠΑΗΛΙΑ Κλαρίνο - ΚΩΝ. ΚΟΠΑΝΙΤΣΑΚΗΣ ΜΟΥΣΙΚΗ: BG & DG ΑΡΧΕΙΟΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ c+p 2018

ΠΑΛΑΤΙ ΝΕΣΤΟΡΟΣ - NESTOR PALACE

3D αναπαράσταση του μυκηναϊκού ανακτόρου στον Άνω Εγκλιανό Πυλίας, γνωστό ως Ανάκτορο του Νέστορα. Περίπου 1300-1200 π.Χ

.

Έρχεται ο «καθολικός μεταφραστής» και με προσωπική χροιά φωνής

AddThis Social Bookmark Button

cp_roomΕρευνητές της Microsoft ανέπτυξαν ένα καινοτομικό λογισμικό που μεταφράζει τη φωνή του χρήστη σε ξένη γλώσσα και μάλιστα με παρόμοιο τόνο φωνής. Το λογισμικό μαθαίνει τον ήχο της φωνής του χρήστη και μετά δημιουργεί μια ανάλογη συνθετική φωνή σε άλλη γλώσσα, την οποία ο χρήστης δεν γνωρίζει.

Σύμφωνα με το Technology Review και τη βρετανική εφημερίδα Daily Mail, οι ερευνητές Φρανκ Σουνγκ και Ρικ Ρασίντ, που έκαναν τη σχετική επίδειξη στο ερευνητικό κέντρο της Microsoft, έχουν κάνει ένα σημαντικό βήμα ώστε να γίνει πραγματικότητα ένας «καθολικός μεταφραστής» που θα μπορεί να μεταφράζει (κατ' αρχήν) την αγγλική γλώσσα σε 26 άλλες γλώσσες, από τα ισπανικά και τα ιταλικά έως τα κινέζικα.

Ο χρήστης απλώς μιλάει στα αγγλικά στο μηχάνημα και αυτό αναλαμβάνει να μετατρέψει τα λόγια του σε κάποια άλλη γλώσσα και με παρόμοια χροιά φωνής.

Η συσκευή μπορεί κάποτε να διευκολύνει αφάνταστα την επικοινωνία μεταξύ των ανθρώπων που δεν μιλάνε την ίδια γλώσσα- και έτσι να καταστήσει λιγότερο αναγκαίους τους ανθρώπους μεταφραστές.

Το μεταφραστικό λογισμικό θα μπορούσε μελλοντικά να ενσωματωθεί ακόμα και σε «έξυπνα» κινητά τηλέφωνα, οπότε ο χρήστης θα κουβαλά παντού μαζί του ένα φορητό αυτόματο μεταφραστή, πράγμα πολύτιμο για κάθε τουρίστα- και όχι μόνο.

Οι ερευνητές της Microsoft πιστεύουν ακόμα ότι θα ήταν δυνατόν ο χρήστης να μην μιλά καν, αλλά να γράφει κάτι στη γλώσσα του (π.χ. στο κινητό του) και αμέσως το μεταφραστικό λογισμικό να δημιουργεί αυτόματα τα λόγια του σε άλλη γλώσσα (μετατροπή κειμένου σε ξενόγλωσσο λόγο).

Προς το παρόν το λογισμικό χρειάζεται περίπου μια ώρα για να μάθει την προσωπική χροιά της φωνής του χρήστη και η συνθετική φωνή που στη συνέχεια παράγει, ακούγεται κάπως μηχανική.

Όμως η μετάφραση δεν αφορά μόνο μεμονωμένες λέξεις, αλλά την κανονική ροή του λόγου με προτάσεις, όσο γίνεται πιο ρεαλιστικά, αν και υπάρχουν ακόμα αρκετά περιθώρια βελτίωσης.